Crosslinguistic influence at the syntax–pragmatics interface: Subjects and objects in English–Italian bilingual and monolingual acquisition∗

نویسندگان

  • LUDOVICA SERRATRICE
  • SANDRA PAOLI
چکیده

The findings from a number of recent studies indicate that, even in cases of successful bilingual first language acquisition, the possibility remains of a certain degree of crosslinguistic influence when the choice between syntactic options is affected by discourse pragmatics. In this study we focussed on the use of referring expressions, prime candidates to test the interaction between syntax and pragmatics, and we compared the distribution of subjects and objects in the Italian and English of a bilingual child (1;10–4;6) with that of two groups of MLUw-matched monolinguals. All arguments were coded for syntactic function and for a number of discourse pragmatic features predicted to affect their realisation. Our main prediction was that unidirectional crosslinguistic influence might occur for the English–Italian bilingual child with respect to pronominal subject and object use after the instantiation of the C system. Specifically we predicted that in Italian the bilingual child might use overt pronominal subjects in contexts where monolinguals would use a null subject, and that he might use postverbal strong object pronouns in Italian instead of preverbal weak pronominal clitics. Conversely, we did not expect the overall proportion of overt objects, whether noun phrases or pronouns, to vary crosslinguistically as objects are always obligatorily overt in both languages regardless of discourse pragmatics. Our results confirmed these predictions, and corroborated the argument that crosslinguistic influence may occur in bilingual first language acquisition in specific contexts in which syntax and pragmatics interact.

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

منابع مشابه

Cross-linguistic Influence at Syntax-pragmatics Interface: A Case of OPC in Persian

Recent research in the area of Second Language Acquisition has proposed that bilinguals and L2 learners show syntactic indeterminacy when syntactic properties interface with other cognitive domains. Most of the research in this area has focused on the pragmatic use of syntactic properties while the investigation of compliance with a grammatical rule at syntax-related interfaces has not received...

متن کامل

Subject realization and crosslinguistic interference in the bilingual acquisition of Spanish and English: what is the role of the input?

This study investigated whether crosslinguistic interference occurs in the domain of subject realization in Spanish in a bilingual acquisition context. We were also interested in exploring whether the source of the interference is due to child-internal crosslanguage contact between English and Spanish, as is commonly assumed, or due to the nature of the language input in a bilingual family, a f...

متن کامل

مقایسه تغییر توجه و خلاقیت در کودکان دوزبانه و تک‌زبانه

Objective Several studies have reported that bilingualism may affect cognitive processes. Second language acquisition takes place in a variety of ways. However, considering the fact that language training courses provided by institutes are expanding at a blistering pace, the effects of foreign language learning through the medium of language schools deserves a separate line of investigation in ...

متن کامل

Crosslinguistic influence in bilingual acquisition: subject omission in learners of Inuktitut and English.

This study investigates subject omission in six English-Inuktitut simultaneous bilingual children, aged 1;8-3;9, to examine whether there are cross-language influences in their language development. Previous research with other language pairs has shown that the morphosyntax of one language can influence the development of morphosyntax in the other language. Most of this research has focused on ...

متن کامل

Accelerated Acquisition in Spanish-English Bilinguals: The Structural Transfer Hypothesis

The bilingual child does not fuse the two languages to which she is exposed; rather, in each language, most of the milestones she reaches, and even most of the errors she makes, align neatly with those of a monolingual acquiring that language. Hence it is generally agreed that the bilingual child acquires two separate grammars (e.g., Meisel, 1989, Genesee et al., 1995). Yet this separation does...

متن کامل

ذخیره در منابع من


  با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

عنوان ژورنال:

دوره   شماره 

صفحات  -

تاریخ انتشار 2004